No exact translation found for آلية تسجيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic آلية تسجيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le journal du site montre que le nombre de visiteurs est en augmentation constante.
    وتُظهر آلية التسجيل في الموقع أن عدد الزوار هو ما فتئ يزداد بصورة مستمرة.
  • Le journal du site montre que le nombre de visiteurs est en augmentation constante.
    وتُظهر آلية التسجيل في الموقع أن عدد زوار الموقع ما فتئ يزداد بصورة مستمرة.
  • Le constituant et le bénéficiaire du transfert n'ont guère de raisons de procéder à l'inscription en ce sens qu'ils agissent probablement dans un sens contraire à la convention constitutive de sûreté.
    فهناك حافز ضعيف لكي يقوم المانح والمنقول إليه بالتسجيل لأن تصرفهما هذا ربما يتنافى مع الاتفاق الضماني.
  • Lorsqu'il y a lieu de modifier ou de compléter le statut d'une association publique, on applique dans les mêmes délais la même procédure d'enregistrement.
    وتخضع أي تغييرات في النظام الأساسي للرابطات الطوعية، وأي إضافات إليه، للتسجيل وفقاً للإجراء نفسه، وتستغرق نفس المهلة الزمنية المحددة لتسجيل النظام الأساسي.
  • Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur inscription.
    وسيكفل تقديم عناوين البريد الإلكتروني أن يتلقى كل ممثل رسالة بريدية إلكترونية آلية تؤكد تسجيله.
  • Il est encourageant de noter que le Sous-Comité du Mécanisme d'application conjoint sur la protection et les droits de l'homme s'est réuni le 18 septembre et qu'il s'est dégagé un accord sur le formulaire 8, devant servir à recueillir les preuves médicales de viol, l'idée en étant de permettre aux victimes de violence sexuelle de bénéficier de soins médicaux, et de mettre fin au harcèlement des victimes de violence sexuelle et sexiste par les dispensateurs de soins médicaux.
    وتم الاتفاق على الاستمارة رقم 8، وهي آلية تسجيل الأدلة الطبية من ضحايا الاغتصاب، لضمان حصول ضحايا العنف الجنسي على الرعاية الطبية ولإنهاء المضايقات التي يسببها مقدمو الخدمات الطبية لضحايا العنف الجنسي والعنف المبني على نوع الجنس.
  • Le Secrétariat a pris bonne note de la crainte exprimée par les États Membres quant au risque d'inégalité de traitement des sociétés candidates à l'enregistrement.
    أحاطت الأمانة العامة علما مع الاهتمام بقلق الدول الأعضاء إزاء احتمال أن تسفر آلية تسجيل البائعين عن تفاوت في طريقة معاملة الشركات التي تود أن تكون مسجلة لدى الأمم المتحدة.
  • Si le bénéficiaire du transfert a consulté le système public d'inscription, il y aura trouvé un avis sous le nom du constituant visant le bien grevé.
    وإذا اطلع المنقول إليه على نظام التسجيل العام قد يجد إشعارا تحت اسم المانح يشمل الموجودات المرهونة.
  • D'autres exigent un écrit pour que la cession ait effet entre le cédant et le cessionnaire et un enregistrement pour qu'elle soit opposable aux tiers.
    فتشترط بعض النظم القانونية الكتابة أو إشعار المدين بالمستحق، بينما تشترط نظم قانونية أخرى الكتابة لكي تصبح الإحالة نافذة بين المحيل والمحال إليه وتشترط التسجيل لتصبح نافذة تجاه الأطراف الثالثة.
  • Il faudrait élucider la différence entre les droits réels et les droits personnels et expliquer pourquoi un système de registre constitue un mécanisme important pour faire connaître l'existence potentielle de sûretés réelles sur des biens.
    فقد كان ينبغي أن يوضح الفارق بين الملكية والحقوق الشخصية، وأن يشرح السبب في أن نظام التسجيل يمثل آلية هامة للدلالة على الوجود المحتمل للحقوق في الموجودات.